外国人のVISA・日本国への帰化のご相談は当事務所へ
:For inquiries regarding visas and naturalization in Japan
Click here to contact our office
【川崎市在住の外国人のビザ(VISA)申請代行・帰化申請サポートは当事務所へおまかせください!あなたのお悩みを解決いたします!】
「外国人のビザ取得サポート@東京」(運営:行政書士はまべ法務事務所)

あなたのお悩みは……
例えば、こんなことではないですか??
fa-check-square-oビザ・帰化の手続をやったことがない・・・
fa-check-square-o自分でも手続できそうだけど、失敗したらどうしよう・・・
fa-check-square-o誰にも言っていないけど、無事に許可されるか心配な事情がある・・・
fa-check-square-o自分で手続したら不許可になってしまい、誰に相談したら良いかわからない・・・
fa-check-square-oビザの期限が迫っているから急いで許可が欲しい・・・
fa-check-square-oビザ申請のために仕事休んで、役所で書類を集めたり、入管に行きたくない・・・
fa-check-square-oビザの変更や更新はいつから手続するのかわからない。申請での注意点がわからない・・・
fa-check-square-o在留カードを持っている(中長期在留者)が入管に届けている届出事項に変更が生じた場合はどうすればいいの?
fa-check-square-o相談してみたいけど、行政書士って何する人?費用も不安だし、本当に手続を任せて大丈夫なの・・・?
もし、ご心配ならプロである経験豊富な行政書士にまかせてみませんか?
あなたのお悩みを行政書士が解決して、あなたが日本で望む生活ができるようサポートします!
先ずはお気軽にご相談ください。
初回のご相談は無料です。
外国人のVISA・日本国への帰化のご相談は当事務所へ
:For inquiries regarding visas and naturalization in Japan
Click here to contact our office

行政書士の浜辺達也(HAMABE Tatsuya)です。
日本での生活を希望している外国人や日本で生活をしている外国人の在留手続代行や日本国への帰化申請サポートを専門業務として行っています。
行政書士には法令上の守秘義務があります。
1人で悩んでいたり、専門知識がない家族や友人と相談しても、問題が先送りになるだけで解決しません。
悩んでいること困っていることを、ぜひ私にご相談ください。
解決方法を提案させていただけるかと思います。
先ずはお気軽にご相談ください。
➡当事務所のご利用案内:Instructions for using our office
取扱業務 01
:Handling operations 01
:Obtaining a visa application for foreigners at the Immigration Bureau
配偶者ビザ、永住ビザ、定住者・家族滞在・短期滞在・留学・特定活動ビザ、就労ビザ、経営管理ビザなど
:Spouse visa, Permanent residence visa, Long-term resident, Family stay, Short-term stay, Study abroad, Specified activities, Work visa, etc.
必ずビザは貰えるでしょうか?
fa-arrow-down
必要書類を提出しただけでは
十分な説明ができているとは言えないからです。
fa-arrow-down
説明する義務は
外国人である「あなた」にあります。
何だと思いますか?
「入管の権限は非常に大きい」ことです。
そのため基準を満たしていたとしても
ある日突然「不許可」とされて
入国の拒否・帰国の指示・身柄拘束から退去の強制
となることもあります。
今まで自分で行って簡単だと思っていたのに・・・
|
自己申請に不許可が多い理由 入管が在留許可を出す場合、ビザの該当性・許可基準・家族構成・在留理由等様々な視点から審査を行っています。 最高裁判所の判決
「(日本国)憲法上、外国人はわが国に入国する自由を保障されているものではないことは勿論、在留の権利ないし引き続き在留することを要求し得る権利を保障しているものでもない」 と判示しています。 許可基準を公に公開することは、「この基準さえクリアすれば必ず許可される。」というような人が必ず現れます。 ここに自己申請には不許可が多い理由があります。 不許可が納得いかない場合の不服申し立てについても法律で制限されています。 ビザ申請という行政上の手続(入管での申請手続)で完結させる or 日本政府を相手に裁判所に訴訟提起して勝訴を勝ち取る、どちらのハードルが高いか低いかはもうお分かりかと思います。 |
| 知っていますか?
入管ホームページに記載されている必要書類というのは、外国人からの申請を入管が受け付けるのに必要な書類だけです。 自分で申請している人は、在留期限までに申請したから「もう大丈夫!」と思っている人が多いようですが、大丈夫なわけではありません。 当事務所にご相談いただく人がご自身で作成された申請書類を、入管手続の専門家という視点から見せていただくと、ほとんどの人が失敗している書類を入管に提出している印象を受けます。 当事務所のような入管専門行政書士は入管の考え方を理解しているので、入管ホームページに掲載されている書類だけで申請するようなことは通常ほとんどありません。 確実に許可されるようにするためには、書類だけではなく、先ず、許可基準を満たすような実態に合わせていかなければいけません。 |
関連記事fa-arrow-circle-right行政書士に在留手続を依頼する場合と自分で在留手続する場合のメリット・デメリット
関連記事fa-arrow-circle-right入管の申請で絶対にやってはいけない行為は?
関連記事fa-arrow-circle-right自分でビザ手続を行い不利益を受けるリスクは




取扱業務 02
:Handling operations 02
法務局に必要書類を提出したら
必ず帰化できますか?
fa-arrow-circle-down
必ず帰化できるとは限りません。
fa-arrow-circle-down
しかし、
申請について説明する義務は
外国人である「あなた」にあります。
fa-arrow-circle-down
最終的な帰化許可の決裁は法務大臣が行います。
fa-arrow-circle-down
帰化審査は情報がほとんど公開されていません。
申請の条件を満たしていたとしても
「不許可」とされてしまうこともあります・・・
|
自己申請は申請の断念、審査中断や不許可が多い・・・ 帰化は申請するまでの段階で諦めてしまう人が多いです。 また、申請を受付されても、何故かいつまで経っても面接の呼び出しがない人もいるようです。 法務局が帰化審査をする場合、帰化の許可基準・家族構成・在留理由・日本に来てからの素行・職業や収入・日本語能力等様々な視点から審査を行っています。 |

外国人のVISA・日本国への帰化のご相談は当事務所へ
:For inquiries regarding visas and naturalization in Japan
Click here to contact our office
当事務所の特長
:our office advantages
当事務所へのご依頼の流れ
:Flow of requests to our office
ご相談日程の予約・時間調整をします。
:We will schedule an appointment and schedule your consultation.
お名前、住所、国籍、現在のビザの種類をお伝えください。
:Please tell us your name, address, nationality, and current visa type.
電話でのお問い合わせは電話番号を通知してお掛けください。電話番号非通知は対応できません。
:If you are contacting us by phone, please enter your phone number. We cannot respond to requests for anonymous phone numbers.
申請条件を満たしているか、お話をより詳しくお伺いします。
:We will ask you for more details and confirm whether you meet the application conditions.
当事務所の報酬額等、費用のご説明させていただきます。
:We will explain the fee and other expenses at our office.
その場で契約しなくても大丈夫ですので、当事務所に依頼するか否かはご相談いただいてから、ご判断下さい。
:You don't have to sign a contract on the spot, so please consult with us before making a decision as to whether or not to ask our office.
相談の対応は日本語だけになりますので、日本語に自信がない人は日本語が話せる人と一緒に来ていただけると助かります。
:Consultations are only available in Japanese, so if you are not confident in Japanese, it would be helpful if you could come with someone who can speak Japanese.
来所することが難しい場合はWEB相談や出張相談で対応させていただきます。出張相談の場合は交通費の実費を事前にお支払いいただきます。
:If it is difficult to come to our office, we will provide online consultation or on-site consultation. In the case of on-site consultations, actual transportation expenses must be paid in advance.
Consultations at our office are by appointment only. It may be possible even on the day, so please contact us first.
業務依頼の契約書にサインしていただきます。
:You will be asked to sign a contract for the work request.
海外からのご依頼で契約書にサインできない場合は費用のお振込みを以て、契約書に同意いただいたと取り扱います。後日、可能な時点でサインしていただきます。
:If you are unable to sign the contract due to a request from overseas, we will treat your request as having agreed to the contract by transferring the fee. Please sign at a later date when possible.
お支払いは現金または銀行振込となります。銀行振込の場合、振込手数料はお客様のご負担でお願いいたします。
:Payment can be made in cash or bank transfer. In the case of bank transfer, the transfer fee is to be borne by the customer.
分割の場合、お支払い時期は業務開始前に半額、申請準備が整った時点で残金をお支払いください。:In the case of split payments, please pay half of the amount before the start of work and the remaining amount when the application is ready.
お客様に収集していただく書類をご案内しますので、必要書類を収集して、行政書士にご提出ください。
:We will guide you through the documents you need to collect, so please collect the necessary documents and submit them to your administrative scrivener.
お客様にご提出いただいた書類を元に申請書類を行政書士が作成します。
:An administrative scrivener will prepare application documents based on the documents submitted by the customer.
申請書類作成後、行政書士が作成した書類の内容に誤りがないか、お客様に確認をいたします。
:After creating the application documents, we will confirm that there are no errors in the contents of the documents you have created.
審査途中の入管からの問合せも基本的には行政書士の所に連絡が来ます。
:Inquiries from the Immigration Bureau during the examination process will generally be contacted by an administrative scrivener.
帰化の場合、ご本人しか申請ができません。
なお、法務局へ行政書士が同行することは可能です。申請後は法務局からはご本人に直接連絡が行きます。
許可の場合、手続に必要な書類をお客様にお渡しします。
:If permission is granted, we will provide you with the necessary documents for the procedure.
費用の精算やお預かりしている書類等の返却をします。
:We will settle your expenses and return any documents you have kept.
市内を管轄している主な公共機関
| 川崎市役所 本庁舎 | 〒210-8577 川崎市川崎区宮本町1番地 | TEL 044-200-2111 | 土日祝日・年末年始を除く 8時30分~17時 |
| 川崎区役所 | 〒210-8570 川崎市川崎区東田町8番地(パレール三井ビル) | TEL 044-201-3113 | 上記同様 |
| 幸区役所 | 〒212-8570 川崎市幸区戸手本町1-11-1 | TEL 044-556-6666 | 上記同様 |
| 中原区役所 | 〒211-8570 川崎市中原区小杉町3-245 | TEL 044-744-3113 | 上記同様 |
| 高津区役所 | 〒213-8570 川崎市高津区下作延2-8-1 | TEL 044-861-3113 | 上記同様 |
| 宮前区役所 | 〒216-8570 川崎市宮前区宮前平2-20-5 | TEL 044-856-3113 | 上記同様 |
| 多摩区役所 | 〒214-8570 川崎市多摩区登戸1775-1 | TEL 044-935-3113 | 上記同様 |
| 麻生区役所 | 〒215-8570 川崎市麻生区万福寺1-5-1 | TEL 044-965-5100 | 上記同様 |
| 東京出入国在留管理局 本局 | 〒108-8255 東京都港区港南5-5-30 | TEL 0570-034-259 | 土日祝日・年末年始を除く 9時~16時 |
| 東京出入国在留管理局 横浜支局 | TEL 0570-045-259 | 上記同様 | |
| 東京出入国在留管理局 横浜支局 川崎出張所 | 〒215-0021 |
TEL 044-965-0012 | 上記同様 |
| 横浜地方法務局 川崎支局 | 〒210-0012 川崎市川崎区宮前町12-11 川崎法務総合庁舎 | TEL 044-244-4166 | 土日祝日・年末年始を除く 8時30分~17時15分 |
| 川崎警察署 | 〒210-0024 川崎市川崎区日進町25番地1 | TEL 044-222-0110 | 土日祝日・年末年始を除く 主に9時~16時 |
| 川崎臨港警察署 | 〒210-0832 川崎市川崎区池上新町2丁目17番14号 | TEL 044-266-0110 | 上記同様 |
| 幸警察署 | 〒212-0016 川崎市幸区南幸町3丁目154番地4 | TEL 044-548-0110 | 上記同様 |
| 中原警察署 | 〒211-0063 川崎市中原区小杉町3丁目256番地 | TEL 044-722-0110 | 上記同様 |
| 高津警察署 | 〒213-0001 川崎市高津区溝口4丁目5番1号 | TEL 044-822-0110 | 上記同様 |
| 宮前警察署 | 〒216-0006 川崎市宮前区宮前平2丁目19番地11 | TEL 044-853-0110 | 上記同様 |
| 多摩警察署 | 〒214-0032 川崎市多摩区枡形3丁目1番1号 | TEL 044-922-0110 | 上記同様 |
| 麻生警察署 | 〒215-0026 川崎市麻生区古沢86番地の1 | TEL 044-951-0110 | 上記同様 |
| 川崎年金事務所 | 〒210-8510 川崎市川崎区宮前町12-17 | TEL 044-233-0181 | 土日祝日・年末年始を除く 主に8時30分~17時15分 |
| 高津年金事務所 | 〒213-8567 川崎市高津区久本1-3-2 | TEL 044-888-0111 | 上記同様 |



